<cite id="tztrv"><span id="tztrv"></span></cite>

          <delect id="tztrv"></delect>
          <b id="tztrv"><span id="tztrv"><b id="tztrv"></b></span></b>

              <delect id="tztrv"></delect>

                您的當前位置:首頁->文化娛樂->正文

                古代文人多少都要掌握些植物學知識!想不到吧?

                  中新網北京12月7日電(記者 上官云)收錄1700余種植物,文學性與知識性并重……最近,一部頗為冷門的《植物名實圖考》引發關注。

                  而《植物名實圖考校注》的校注者欒保群表示,《植物名實圖考》的文字亦十分出色。從一些議論性的文字中,不但能體會撰書者吳其濬的仁者之心,還能看到他作為植物學家的深遠抱負。

                圖片來源:中華書局供圖

                圖片來源:中華書局供圖

                  他同時提到,中國自古以來,文人多少都要有一些或深或淺的植物學知識。此外,自六朝時就有以藥名為詩者,北宋的詩人陳亞便以“藥名詩”知名。

                  收錄植物1700余種

                  《植物名實圖考》是一部中國古代植物學名作,作者是清代學者吳其濬。其卷帙浩繁,收錄全國各地的植物種類多達1700余種。

                  看目錄,其中提到很多人們日常熟悉的谷物,比如赤小豆、大豆、小麥;還有各類蔬菜水果,草類有二十一卷之多,共分為山草、隰草、石草、水草等八小類。

                  《植物名實圖考校注》一書,則是以光緒六年山西曾國荃重刊本為底本,對明顯的錯誤酌情出校說明,對難以理解的典故詞語加以注釋,對各類引文加以核對。

                  有趣的是,原著中的很多篇章頗似小品文,對一般讀者來說,對這些文學性的篇章的理解就很重要,因此,《植物名實圖考校注》從校點到注釋都盡量做到位。

                  欒保群舉例道,在卷八山草太行之坂類的“杜蘅”一篇中,談到對馬的飼養和使用,有“人第見有馬者多鹽車之賈人,御馬者多魯國之東方”一句,后半句就很不好理解。

                  翻閱了很多資料后,欒保群才最終搞清楚,“東方”二字原來是錯的,正確的應該是“東野”,即東野畢,一個善馭馬而不愛惜馬的人,見于《韓詩外傳》中的一個故事。

                  與一部古籍的不解之緣

                  校注《植物名實圖考》,其實是欒保群一直以來的心愿。

                《植物名實圖考校注》內頁。圖片來源:中華書局供圖

                圖片來源:中華書局供圖

                  讀大學時,他在一家舊書店發現了《植物名實圖考》及《長編》,共兩套,都是精裝,一套有九成新,另一套的品相也有六品,可是定價卻一樣,都是五元零幾角。

                  “我當時很喜歡這套書,首先是因為里面有很精致的插圖,從《詩經》《楚辭》中讀到的植物名,在這里都能找到?!睓璞H夯貞?。

                  可惜當時手頭錢不夠,他只得和售貨員商量書能不能便宜點,但未能如愿。買賣雖不成,但書店是開架的,可以坐在地上隨便看。細讀之后,他發現書中描寫植物的文字非常漂亮。

                  后來欒保群每次去書店,都要翻翻這書。1965年,他看到那家書店的古舊書大降價,可這套心儀已久的書早就沒有了。整整五十年后,他才又收到朋友寄來的一套《植物名實圖考》。

                  讀罷這套書,欒保群更覺得它對文史愛好者,特別是熱衷于中國古代文化的讀者來說,很有一讀的必要,“然后,我就萌生了把它重新點校并加以注釋的念頭”。

                  是植物學著作,也有文學性

                  《植物名實圖考》是一部植物學著作,但并非與學文史毫無關系。

                《植物名實圖考校注》。中華書局出版

                《植物名實圖考校注》。中華書局2022年9月出版

                  欒保群解釋,中國自古以來,文人多少都要有一些或深或淺的植物學知識??鬃诱f讀“詩”可以“多識于鳥獸草木之名”;陸璣則撰有《毛詩草木鳥獸蟲魚疏》。

                  此外,《離騷草木疏》和《南方草木狀》等,都是學習中國古代文化的基本讀物。至于“本草”類的讀物,古代文化人也應該有所涉獵,起碼認識一些常用草藥的名狀和性味。

                  他表示,由于草藥知識的這種普及性,自六朝時就有以藥名為詩者,北宋的詩人陳亞便以“藥名詩”知名。

                  科普知識之外,《植物名實圖考》也是一部可讀性很強的文學著作。作者吳其浚把專業性強的內容基本都留在《長編》中,它作為個人考證研究的結論,簡要明晰,較有文采。

                  《植物名實圖考校注》的前言中提到,由于《植物名實圖考》所繪之圖十分精美,被以后翻印《本草綱目》的張紹棠所看中,遂將李時珍的原圖抽去了近四百幅,換上了《植物名實圖考》中的圖,因而造成了《本草綱目》誤本的流行。

                  這也從側面印證了上述繪圖的精美。本書既名“圖考”,對于大部分植物,特別是為吳其濬新發現的植物來說,圖的重要性勝于文字,圖繪的準確本身就是“名實”之證。

                  “由于本書中的圖大部分都是根據植物的新鮮狀態而繪制,不僅能準確描出該植物的形態,而且生動活潑,每幅都如同一幅白描花卉?!睓璞H悍Q贊道。(完)


                下一篇文章:半月談丨重拾書信文化,對沖“唯快不破”

                国产精品国产精品一区精品国产自在现偷99精品国产在热2019国产拍偷精品网国产精品视频全国免费观看,国产精品v欧美精品v日韩精品青青精品视频国产久久国产精品久久精品国产亚洲精品国产精品国产欧美精品一区二区三区,国产精品第一页国产亚洲精品国产福利国产精品自拍国产精品视频在线观看亚洲国产精品一区二区久久国产精品国产三级国产专不,国产精品视频大陆精大陆国产国语精品2019精品国产品对白在线636年香蕉精品国产高清自在自线隔壁老王国产在线精品在线观看精品国产福利片,国产三级精品三级在专区精品国产自在现偷国产精品一区二区三区国产日韩精品欧美一区喷水亚洲精品国产精品国自产国产在线精品一区二区不卡